<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T02n0133"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 133 <name role="" type="person">频婆娑罗王</name>诣<persName>佛</persName>供养经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 133 <name role="" type="person">频婆娑罗王</name>诣<persName>佛</persName>供养经</title> <author>西晋 法炬译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">2</idno>.<idno type="no">133</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><name role="" type="person">频婆娑罗王</name>诣<persName>佛</persName>供养经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供／张文明大德二挍，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:38:17"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0855c" ed="T" xml:id="T02.0133.0855c"/> <lb n="0855c01" ed="T"/> <lb n="0855c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 133 [No. 125(34.5)]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0855c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>频<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855003" n="0855003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855003" n="0855003"/><anchor xml:id="beg0855003" n="0855003"/>毘<anchor xml:id="end0855003"/>娑罗王诣<persName>佛</persName>供养经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0855c04" ed="T"/> <lb n="0855c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晋沙门释法炬译</byline> <lb n="0855c06" ed="T"/><p xml:id="pT02p0855c0601"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0855004" n="0855004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855004" n="0855004"/><anchor xml:id="beg0855004" n="0855004"/>如是我闻<anchor xml:id="end0855004"/>：</p><p xml:id="pT02p0855c0605" cb:place="inline">一时，<persName>婆伽婆</persName>在<name role="" type="person">舍卫城</name>祇树给孤 <lb n="0855c07" ed="T"/>独园，与大比丘众千二百<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855005" n="0855005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855005" n="0855005"/><anchor xml:id="beg0855005" n="0855005"/>五十<anchor xml:id="end0855005"/>人俱。为人敬 <lb n="0855c08" ed="T"/>仰悉来供养，比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷，大 <lb n="0855c09" ed="T"/>王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855006" n="0855006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855006" n="0855006"/><anchor xml:id="beg0855006" n="0855006"/>大<anchor xml:id="end0855006"/>子群臣下至人民，悉来供养，具衣被、饮 <lb n="0855c10" ed="T"/>食、床卧、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855007" n="0855007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855007" n="0855007"/><anchor xml:id="beg0855007" n="0855007"/>疾<anchor xml:id="end0855007"/>瘦医药。尔时，<persName>世尊</persName>名德远闻，如是 <lb n="0855c11" ed="T"/><persName>世尊</persName>、<persName>如来</persName>、至真、<persName>等正觉</persName>、明行成为、<persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、 <lb n="0855c12" ed="T"/><persName>无上士</persName>道法御、<persName>天人师</persName>、<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>，为众生说法， <lb n="0855c13" ed="T"/>初善中善竟善，義甚深远具诸梵行。</p><p xml:id="pT02p0855c1315" cb:place="inline">尔时，摩 <lb n="0855c14" ed="T"/>竭王频婆娑罗告诸群臣：“汝等严驾羽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855008" n="0855008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855008" n="0855008"/><anchor xml:id="beg0855008" n="0855008"/>葆<anchor xml:id="end0855008"/>车， <lb n="0855c15" ed="T"/>所以然者？我欲往迦尸拘萨罗国，问讯<persName>世尊</persName> <lb n="0855c16" ed="T"/>礼拜承事，<persName>世尊</persName>出世甚难，値亦甚难遇，<persName>如来</persName> <lb n="0855c17" ed="T"/>时时出世，譬如优昙钵花时乃出世，<persName>世尊</persName>亦 <lb n="0855c18" ed="T"/>复如是，亦甚难遇。”对曰：“如是<anchor xml:id="nkr_note_add_0855c1801" n="0855c1801"/><anchor xml:id="beg0855c1801" n="0855c1801"/>大<anchor xml:id="end0855c1801"/>王！”尔时，群臣 <lb n="0855c19" ed="T"/>闻<name role="" type="person">摩竭国</name>王频毘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855009" n="0855009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855009" n="0855009"/><anchor xml:id="beg0855009" n="0855009"/><note place="inline">颜色</note><anchor xml:id="end0855009"/>娑罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855010" n="0855010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855010" n="0855010"/><anchor xml:id="beg0855010" n="0855010"/><note place="inline">端正</note><anchor xml:id="end0855010"/>教，便严驾羽 <lb n="0855c20" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>葆<anchor xml:id="end_1"/>车，往诣王频婆娑罗所，便白王言：“车<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855011" n="0855011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855011" n="0855011"/><anchor xml:id="beg0855011" n="0855011"/>已<anchor xml:id="end0855011"/> <lb n="0855c21" ed="T"/>严驾，今正是时。”尔时，摩竭王频婆娑罗乘羽 <lb n="0855c22" ed="T"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>葆<anchor xml:id="end_2"/>车，群臣人民前後围绕，从罗阅城出，以王 <lb n="0855c23" ed="T"/>威力渐渐往诣迦尸拘萨罗，至<name role="" type="person">舍卫城</name>祇树 <lb n="0855c24" ed="T"/><name role="" type="person">给孤独园</name>。乘车至城门从车下步，往诣祇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0855012" n="0855012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855012" n="0855012"/><anchor xml:id="beg0855012" n="0855012"/>桓<anchor xml:id="end0855012"/> <lb n="0855c25" ed="T"/>至<persName>如来</persName>所，犹如刹利王捨五威仪，头面礼世 <lb n="0855c26" ed="T"/>尊足，以手摩抆<persName>世尊</persName>足，自称姓名：“我是摩竭 <lb n="0855c27" ed="T"/>国<name role="" type="person">频婆娑罗王</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0855013" n="0855013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0855013" n="0855013"/><anchor xml:id="beg0855013" n="0855013"/>中<anchor xml:id="end0855013"/>之王，是<name role="" type="person">频婆娑罗王</name>。”</p><p xml:id="pT02p0855c2716" cb:place="inline">尔时， <lb n="0855c28" ed="T"/><persName>世尊</persName>告<name role="" type="person">频婆娑罗王</name>：“汝是大王刹利豪族，我 <lb n="0855c29" ed="T"/>是释子出家学道，于此色身众德具足，乃屈 <pb n="0856a" ed="T" xml:id="T02.0133.0856a"/> <lb n="0856a01" ed="T"/>大王至我所，问讯起居康强叉手承事。”</p><p xml:id="pT02p0856a0116" cb:place="inline">王白 <lb n="0856a02" ed="T"/><persName>世尊</persName>曰：“蒙<persName>世尊</persName>恩，我亦见刹利有智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856001" n="0856001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856001" n="0856001"/><anchor xml:id="beg0856001" n="0856001"/>慧<anchor xml:id="end0856001"/>多闻 <lb n="0856a03" ed="T"/>者，婆罗门有智慧者，长者有智慧者，沙门有 <lb n="0856a04" ed="T"/>智慧者，各共论<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856002" n="0856002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856002" n="0856002"/><anchor xml:id="beg0856002" n="0856002"/>義<anchor xml:id="end0856002"/>。我以此论尽往问沙门瞿 <lb n="0856a05" ed="T"/>昙，若彼沙门瞿昙答以此论者，我等以此论 <lb n="0856a06" ed="T"/>答；若瞿昙沙门不答此论者，亦当共论義，便 <lb n="0856a07" ed="T"/>往至<persName>世尊</persName>所。”尔时，<persName>世尊</persName>与说法，从<persName>世尊</persName>闻法， <lb n="0856a08" ed="T"/>不复问论<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>義<anchor xml:id="end_3"/>，况当有所难？便皈命<persName>世尊</persName>、法、比 <lb n="0856a09" ed="T"/>丘僧，是谓<persName>世尊</persName>身有功德说微妙法知时之 <lb n="0856a10" ed="T"/>行。是时得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856003" n="0856003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856003" n="0856003"/><anchor xml:id="beg0856003" n="0856003"/>等三<anchor xml:id="end0856003"/>欢喜，于<persName>世尊</persName>所复有恭敬，大 <lb n="0856a11" ed="T"/>声闻众行皆淸白，戒成就，三昧成就，智慧成 <lb n="0856a12" ed="T"/>就，解脱成就，解脱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856004" n="0856004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856004" n="0856004"/><anchor xml:id="beg0856004" n="0856004"/>见慧<anchor xml:id="end0856004"/>成就，所谓四双八 <lb n="0856a13" ed="T"/>辈。是谓<persName>世尊</persName>声闻众可敬可贵为第一尊，是世 <lb n="0856a14" ed="T"/>间人民无上福田，是谓第三欢喜于三耶三 <lb n="0856a15" ed="T"/><persName>佛</persName>所。</p><p xml:id="pT02p0856a1503" cb:place="inline">尔时，<name role="" type="person">摩竭国</name>王频婆娑罗，从<persName>佛</persName>闻微妙 <lb n="0856a16" ed="T"/>法，闻微妙法已白<persName>世尊</persName>言：“愿<persName>如来</persName>，受我三月 <lb n="0856a17" ed="T"/>请，遊罗阅城，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856005" n="0856005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856005" n="0856005"/><anchor xml:id="beg0856005" n="0856005"/>当<anchor xml:id="end0856005"/>供养衣被饮食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856006" n="0856006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856006" n="0856006"/><anchor xml:id="beg0856006" n="0856006"/>床<anchor xml:id="end0856006"/>卧具病 <lb n="0856a18" ed="T"/>瘦医药及比丘僧。”尔时，<persName>世尊</persName>默然受频毘娑 <lb n="0856a19" ed="T"/>罗王请。尔时，<name role="" type="person">摩竭国</name>王<name role="" type="person">频婆娑罗王</name>，见<persName>世尊</persName> <lb n="0856a20" ed="T"/>默然受请，便欢喜<anchor xml:id="nkr_note_add_0856a2001" n="0856a2001"/><anchor xml:id="beg0856a2001" n="0856a2001"/>踊<anchor xml:id="end0856a2001"/>跃不能自勝，即从<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856007" n="0856007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856007" n="0856007"/><anchor xml:id="beg0856007" n="0856007"/>坐<anchor xml:id="end0856007"/>起 <lb n="0856a21" ed="T"/>头面礼<persName>世尊</persName>足，右绕三迊便退而去，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856008" n="0856008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856008" n="0856008"/><anchor xml:id="beg0856008" n="0856008"/>祇<anchor xml:id="end0856008"/>桓门 <lb n="0856a22" ed="T"/>乘羽<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>葆<anchor xml:id="end_4"/>车，还诣<name role="" type="person">罗阅耆</name>城自宫殿所。</p><p xml:id="pT02p0856a2215" cb:place="inline">尔时，摩 <lb n="0856a23" ed="T"/>竭国王频婆娑罗，敕诸大臣人民：“卿等善听！ <lb n="0856a24" ed="T"/>我欲请<persName>世尊</persName>于此三月及比丘僧，供养衣被饮 <lb n="0856a25" ed="T"/>食<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>床<anchor xml:id="end_5"/>卧具病瘦医药，汝等各相劝率。”答曰： <lb n="0856a26" ed="T"/>“如是<anchor xml:id="nkr_note_add_0856a2601" n="0856a2601"/><anchor xml:id="beg0856a2601" n="0856a2601"/>大<anchor xml:id="end0856a2601"/>王！”尔时，<name role="" type="person">摩竭国</name>王频婆娑罗，在独处 <lb n="0856a27" ed="T"/>坐便作是念：“我有资财能有所办，欲尽形寿 <lb n="0856a28" ed="T"/>供养<persName>世尊</persName>衣被饮食<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>床<anchor xml:id="end_6"/>卧具病瘦医药及比 <lb n="0856a29" ed="T"/>丘僧，当率劝大臣人民。”尔时，<name role="" type="person">摩竭国</name>王频毘 <pb n="0856b" ed="T" xml:id="T02.0133.0856b"/> <lb n="0856b01" ed="T"/>娑罗，即日劝率诸大臣：“我向者在独处坐便 <lb n="0856b02" ed="T"/>生是念：‘我有资财能有所办，欲尽形寿供养 <lb n="0856b03" ed="T"/><persName>世尊</persName>，衣被饮食<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>床<anchor xml:id="end_7"/>卧具病瘦医药及比丘 <lb n="0856b04" ed="T"/>僧，我应敕群臣人民。’卿等！随其种类请<persName>佛</persName>及 <lb n="0856b05" ed="T"/>比丘僧，汝等长夜受报无穷。”答曰：“如是<anchor xml:id="nkr_note_add_0856b0501" n="0856b0501"/><anchor xml:id="beg0856b0501" n="0856b0501"/>大<anchor xml:id="end0856b0501"/>王！” <lb n="0856b06" ed="T"/>群臣人民从王闻教已。</p><p xml:id="pT02p0856b0610" cb:place="inline">尔时，<persName>世尊</persName>遊在舍卫 <lb n="0856b07" ed="T"/>城，便出人间遊行，与大比丘众千二百五十 <lb n="0856b08" ed="T"/>人俱，渐往诣<name role="" type="person">罗阅耆</name>。尔时，<persName>世尊</persName>住竹林迦兰 <lb n="0856b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0856009" n="0856009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856009" n="0856009"/><anchor xml:id="beg0856009" n="0856009"/>檀<anchor xml:id="end0856009"/>园，与大比丘众千二百五十人俱。尔时，摩 <lb n="0856b10" ed="T"/>竭国王频婆娑罗，闻<persName>佛</persName>至<name role="" type="person">罗阅耆</name>城，住竹园 <lb n="0856b11" ed="T"/>迦兰陀所，与大比丘众千二百五十人俱。尔 <lb n="0856b12" ed="T"/>时，王频婆娑罗敕诸群臣，速严驾羽<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>葆<anchor xml:id="end_8"/>车，往 <lb n="0856b13" ed="T"/>诣迦兰陀所问讯<persName>世尊</persName>。尔时，群臣闻<name role="" type="person">摩竭国</name> <lb n="0856b14" ed="T"/>频婆娑罗敕，便往严驾羽<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>葆<anchor xml:id="end_9"/>车，白频婆娑罗 <lb n="0856b15" ed="T"/>曰：“车<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>已<anchor xml:id="end_a"/>严驾，今正是时。”尔时，<name role="" type="person">摩竭国</name>王频毘 <lb n="0856b16" ed="T"/>娑罗便乘羽<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>葆<anchor xml:id="end_b"/>车，群臣人民前後围绕，以王 <lb n="0856b17" ed="T"/>威势出罗阅城，往诣竹园迦兰陀所，便下车 <lb n="0856b18" ed="T"/>步入迦兰陀诣<persName>世尊</persName>所。犹如刹利王有五威 <lb n="0856b19" ed="T"/>仪，谓剑、金屣、盖、天冠、珠柄拂，皆捨一面，头面 <lb n="0856b20" ed="T"/>礼<persName>世尊</persName>足在一面坐。尔时，<name role="" type="person">摩竭国</name>王频毘娑 <lb n="0856b21" ed="T"/>罗白<persName>世尊</persName>言：“自还国<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>已<anchor xml:id="end_c"/>来在独处坐便生是 <lb n="0856b22" ed="T"/>念：‘我典此国界所有资财能有所办，欲尽形 <lb n="0856b23" ed="T"/>寿供养<persName>如来</persName>及比丘众，衣被饮食<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>床<anchor xml:id="end_d"/>卧具病 <lb n="0856b24" ed="T"/>瘦医药，亦当劝率臣人民使得蒙度，使长夜 <lb n="0856b25" ed="T"/>得離三涂永处安稳。’”尔时，<persName>世尊</persName>告<name role="" type="person">摩竭国</name>王 <lb n="0856b26" ed="T"/>频婆娑罗：“善哉善哉！大王！为众生故发弘誓 <lb n="0856b27" ed="T"/>意，欲安稳众生，義理深远天人得安。”尔时，世 <lb n="0856b28" ed="T"/>尊为<name role="" type="person">摩竭国</name>王频婆娑罗说微妙法，劝乐令 <lb n="0856b29" ed="T"/>闻皆令欢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856010" n="0856010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856010" n="0856010"/><anchor xml:id="beg0856010" n="0856010"/>乐<anchor xml:id="end0856010"/>。</p><p xml:id="pT02p0856b2906" cb:place="inline">尔时，<name role="" type="person">摩竭国</name>王频婆娑罗，从<persName>佛</persName> <pb n="0856c" ed="T" xml:id="T02.0133.0856c"/> <lb n="0856c01" ed="T"/>闻微妙法发欢喜心，即从<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>坐<anchor xml:id="end_e"/>起礼<persName>世尊</persName>足，绕 <lb n="0856c02" ed="T"/><persName>佛</persName>三迊即退而去，出迦兰陀门还自乘车，诣 <lb n="0856c03" ed="T"/>罗阅城<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856011" n="0856011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856011" n="0856011"/><anchor xml:id="beg0856011" n="0856011"/>入自<anchor xml:id="end0856011"/>宫裡坐其殿上。即其日办具甘 <lb n="0856c04" ed="T"/>馔饮食若干种味，即其日为<persName>佛</persName>比丘僧敷众 <lb n="0856c05" ed="T"/>座具，手执香炉陞高楼上东向叉手，至心念 <lb n="0856c06" ed="T"/><persName>世尊</persName>，亦自思惟今时已到，愿<persName>世尊</persName>知时见顾。</p> <lb n="0856c07" ed="T"/><p xml:id="pT02p0856c0701">尔时，<persName>世尊</persName>知时已到，便著衣持钵，比丘僧前 <lb n="0856c08" ed="T"/>後围绕，入罗阅城往诣<name role="" type="person">摩竭国</name>王频婆娑罗 <lb n="0856c09" ed="T"/>宫。到已诸比丘僧各次第坐。尔时，<name role="" type="person">摩竭国</name>王 <lb n="0856c10" ed="T"/>频婆娑罗，见<persName>佛</persName>比丘僧坐已定，自手执若干 <lb n="0856c11" ed="T"/>种甘馔饮食，饭<persName>佛</persName>及比丘僧，见<persName>世尊</persName>饭已摄 <lb n="0856c12" ed="T"/>钵，更敷小床在<persName>如来</persName>前坐。尔时，<persName>世尊</persName>为摩竭 <lb n="0856c13" ed="T"/>国王频婆娑罗，说微妙法渐渐共议。所谓论 <lb n="0856c14" ed="T"/>者，施论、戒论、生天论，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856012" n="0856012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856012" n="0856012"/><anchor xml:id="beg0856012" n="0856012"/>欲<anchor xml:id="end0856012"/>秽浊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856013" n="0856013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856013" n="0856013"/><anchor xml:id="beg0856013" n="0856013"/>漏<anchor xml:id="end0856013"/>为大苦，出 <lb n="0856c15" ed="T"/>家为要。尔时，<persName>世尊</persName>知王心欢喜不能自勝皆 <lb n="0856c16" ed="T"/>悉柔和，犹如诸<persName>如来</persName>所应说法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856014" n="0856014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856014" n="0856014"/><anchor xml:id="beg0856014" n="0856014"/>苦<anchor xml:id="end0856014"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0856015" n="0856015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856015" n="0856015"/><anchor xml:id="beg0856015" n="0856015"/>习<anchor xml:id="end0856015"/>尽道， <lb n="0856c17" ed="T"/>尔时，<persName>世尊</persName>具为王说微妙法。</p><p xml:id="pT02p0856c1712" cb:place="inline">尔时，二百五十 <lb n="0856c18" ed="T"/>婇女，即于<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>坐<anchor xml:id="end_f"/>上逮法眼净，彼已见法得法， <lb n="0856c19" ed="T"/>选择诸法奉持诸法，无疑犹豫希望已断，得 <lb n="0856c20" ed="T"/>无所畏及所应学法，归<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856016" n="0856016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856016" n="0856016"/><anchor xml:id="beg0856016" n="0856016"/>依<anchor xml:id="end0856016"/><persName>佛</persName>法众受持五戒。 <lb n="0856c21" ed="T"/>尔时，<persName>世尊</persName>见王频婆娑罗闻微妙法欢喜奉 <lb n="0856c22" ed="T"/>持。尔时，<persName>世尊</persName>便说此偈：</p> <lb n="0856c23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0856c2301"><l>“祠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0856017" n="0856017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0856017" n="0856017"/><anchor xml:id="beg0856017" n="0856017"/>火<anchor xml:id="end0856017"/>最为首，</l><l>诗颂亦为首，</l> <lb n="0856c24" ed="T"/><l>王为人中首，</l><l>众流海为首。</l> <lb n="0856c25" ed="T"/><l>众星月为首，</l><l>光明日为首，</l> <lb n="0856c26" ed="T"/><l>上下及四方，</l><l>诸所生品物。</l> <lb n="0856c27" ed="T"/><l>天上及世间，</l><l><persName>佛</persName>最无有上，</l> <lb n="0856c28" ed="T"/><l>欲求种德者，</l><l>当求于三<persName>佛</persName>。”</l></lg> <lb n="0856c29" ed="T"/><p xml:id="pT02p0856c2901">尔时，<persName>世尊</persName>以此偈为王说，即从<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>坐<anchor xml:id="end_10"/>起便退还 <pb n="0857a" ed="T" xml:id="T02.0133.0857a"/> <lb n="0857a01" ed="T"/>去。</p> <lb n="0857a02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>频<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>毘<anchor xml:id="end_11"/>娑罗王诣<persName>佛</persName>供养经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> <lb n="0857a03" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT02p0857a0301"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0857001" n="0857001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0857001" n="0857001"/><anchor xml:id="beg0857001" n="0857001"/>右一经，经名译主诸藏皆同，而其文相， <lb n="0857a04" ed="T"/>国本、宋本全同，丹本大别，似未知去取。今 <lb n="0857a05" ed="T"/>按《开元录》云：“此经与《增壹阿含经》第二十 <lb n="0857a06" ed="T"/>六卷〈等见品〉，同本异译。”捡之国、宋二本，与 <lb n="0857a07" ed="T"/>彼全同，即是彼经中抄出耳，何为异译耶？ <lb n="0857a08" ed="T"/>意者宋藏失法炬译本，遂抄彼本部为此 <lb n="0857a09" ed="T"/>别行，然彼《增一》即东晋瞿昙<name role="" type="person">僧伽提婆</name>译， <lb n="0857a10" ed="T"/>既抄彼经，而云法炬译者何耶？况凡是抄 <lb n="0857a11" ed="T"/>经非异译者，《开元录》中曾被删去，此何独 <lb n="0857a12" ed="T"/>存耶？故今以丹藏为真本云。<anchor xml:id="end0857001"/></p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0855003" to="#end0855003"><lem wit="#wit.orig">毘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">婆</rdg></app> <app from="#beg0855004" to="#end0855004"><lem wit="#wit.orig">如是我闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">闻如是</rdg></app> <app from="#beg0855005" to="#end0855005"><lem wit="#wit.orig">五十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0855006" to="#end0855006"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">太</rdg></app> <app from="#beg0855007" to="#end0855007"><lem wit="#wit.orig">疾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">具病</rdg></app> <app from="#beg0855008" to="#end0855008"><lem wit="#wit.orig">葆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宝之</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">葆之</rdg></app> <app from="#beg0855c1801" to="#end0855c1801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">大</lem><rdg wit="#wit.orig">天</rdg></app> <app from="#beg0855009" to="#end0855009"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">颜色</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0855010" to="#end0855010"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">端正</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><note place="inline">立正</note></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0855008"><lem wit="#wit.orig">葆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宝</rdg></app> <app from="#beg0855011" to="#end0855011"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0855008"><lem wit="#wit.orig">葆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宝</rdg></app> <app from="#beg0855012" to="#end0855012"><lem wit="#wit.orig">桓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">洹</rdg></app> <app from="#beg0855013" to="#end0855013"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">王中</rdg></app> <app from="#beg0856001" to="#end0856001"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">慧者</rdg></app> <app from="#beg0856002" to="#end0856002"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">议</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0856002"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">议</rdg></app> <app from="#beg0856003" to="#end0856003"><lem wit="#wit.orig">等三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">第二</rdg></app> <app from="#beg0856004" to="#end0856004"><lem wit="#wit.orig">见慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">知见</rdg></app> <app from="#beg0856005" to="#end0856005"><lem wit="#wit.orig">当</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">我当</rdg></app> <app from="#beg0856006" to="#end0856006"><lem wit="#wit.orig">床</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">床敷</rdg></app> <app from="#beg0856a2001" to="#end0856a2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">踊<note type="cf1">K17n0716_p0618c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">踊</rdg></app> <app from="#beg0856007" to="#end0856007"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app> <app from="#beg0856008" to="#end0856008"><lem wit="#wit.orig">祇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">出祇</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0855008"><lem wit="#wit.orig">葆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宝</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0856006"><lem wit="#wit.orig">床</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">床敷</rdg></app> <app from="#beg0856a2601" to="#end0856a2601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">大</lem><rdg wit="#wit.orig">天</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0856006"><lem wit="#wit.orig">床</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">床敷</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0856006"><lem wit="#wit.orig">床</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">床敷</rdg></app> <app from="#beg0856b0501" to="#end0856b0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">大</lem><rdg wit="#wit.orig">天</rdg></app> <app from="#beg0856009" to="#end0856009"><lem wit="#wit.orig">檀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">陀</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0855008"><lem wit="#wit.orig">葆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宝</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0855008"><lem wit="#wit.orig">葆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宝</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0855011"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0855008"><lem wit="#wit.orig">葆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宝</rdg></app> <app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0855011"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">以</rdg></app> <app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0856006"><lem wit="#wit.orig">床</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">床敷</rdg></app> <app from="#beg0856010" to="#end0856010"><lem wit="#wit.orig">乐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">喜</rdg></app> <app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0856007"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app> <app from="#beg0856011" to="#end0856011"><lem wit="#wit.orig">入自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">自入</rdg></app> <app from="#beg0856012" to="#end0856012"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">知欲</rdg></app> <app from="#beg0856013" to="#end0856013"><lem wit="#wit.orig">漏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">实</rdg></app> <app from="#beg0856014" to="#end0856014"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">若</rdg></app> <app from="#beg0856015" to="#end0856015"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app> <app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0856007"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app> <app from="#beg0856016" to="#end0856016"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">命</rdg></app> <app from="#beg0856017" to="#end0856017"><lem wit="#wit.orig">火</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">天</rdg></app> <app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0856007"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app> <app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0855003"><lem wit="#wit.orig">毘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">婆</rdg></app> <app cb:word-count="154" from="#beg0857001" to="#end0857001"><lem wit="#wit.orig">右一经，经名译主诸藏皆同，而其文相，<lb n="0857a04" ed="T"/>国本、宋本全同，丹本大别，似未知去取。今<lb n="0857a05" ed="T"/>按《开元录》云：“此经与《增壹阿含经》第二十<lb n="0857a06" ed="T"/>六卷〈等见品〉，同本异译。”捡之国、宋二本，与<lb n="0857a07" ed="T"/>彼全同，即是彼经中抄出耳，何为异译耶？<lb n="0857a08" ed="T"/>意者宋藏失法炬译本，遂抄彼本部为此<lb n="0857a09" ed="T"/>别行，然彼《增一》即东晋瞿昙<name role="" type="person">僧伽提婆</name>译，<lb n="0857a10" ed="T"/>既抄彼经，而云法炬译者何耶？况凡是抄<lb n="0857a11" ed="T"/>经非异译者，《开元录》中曾被删去，此何独<lb n="0857a12" ed="T"/>存耶？故今以丹藏为真本云。</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0855003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855003">毘【大】＊，婆【宋】【元】＊</note> <note n="0855004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855004">如是我闻【大】，闻如是【宋】【元】【明】</note> <note n="0855005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855005">五十【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0855006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855006">大【大】，太【宋】【元】【明】</note> <note n="0855007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855007">疾【大】，具病【宋】【元】【明】</note> <note n="0855008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855008">葆【大】＊，宝【宋】＊，葆之【宋】【元】【明】</note> <note n="0855009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855009">颜色【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0855010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855010">端正【大】，〔－〕【明】，立正【元】</note> <note n="0855011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855011">已【大】＊，以【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0855012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855012"><!--CBETA todo type: ＊-->桓【大】＊，洹【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0855013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0855013">中【大】，王中【宋】【元】【明】</note> <note n="0856001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856001">慧【大】，慧者【宋】【元】【明】</note> <note n="0856002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856002">義【大】＊，议【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0856003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856003">等三【大】，第二【宋】【元】【明】</note> <note n="0856004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856004">见慧【大】，知见【宋】【元】【明】</note> <note n="0856005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856005">当【大】，我当【宋】【元】【明】</note> <note n="0856006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856006">床【大】＊，床敷【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0856007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856007">坐【大】＊，座【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0856008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856008">祇【大】，出祇【宋】【元】【明】</note> <note n="0856009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856009">檀【大】，陀【宋】【元】【明】</note> <note n="0856010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856010">乐【大】，喜【宋】【元】【明】</note> <note n="0856011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856011">入自【大】，自入【宋】【元】【明】</note> <note n="0856012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856012">欲【大】，知欲【宋】【元】【明】</note> <note n="0856013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856013">漏【大】，实【宋】【元】【明】</note> <note n="0856014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856014">苦【大】，若【明】</note> <note n="0856015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856015">习【大】，集【元】【明】</note> <note n="0856016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856016">依【大】，命【宋】【元】【明】</note> <note n="0856017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0856017">火【大】，天【宋】【元】【明】</note> <note n="0857001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0857001">（右一…云）此记【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0855003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855003">毘＝婆【宋】【元】＊</note> <note n="0855004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855004">如是我闻＝闻如是【三】</note> <note n="0855005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855005">〔五十〕－【三】</note> <note n="0855006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855006">大＝太【三】</note> <note n="0855007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855007">疾＝具病【三】</note> <note n="0855008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855008">葆＝宝【宋】＊，葆＋（之）【三】</note> <note n="0855009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855009">〔颜色〕－【明】</note> <note n="0855010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855010">端＝立【元】，〔端正〕－【明】</note> <note n="0855011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855011">已＝以【三】＊</note> <note n="0855012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855012">桓＝洹【三】＊</note> <note n="0855013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0855013">（王）＋中【三】</note> <note n="0856001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856001">慧＋（者）【三】</note> <note n="0856002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856002">義＝议【三】＊</note> <note n="0856003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856003">等三＝第二【三】</note> <note n="0856004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856004">见慧＝知见【三】</note> <note n="0856005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856005">（我）＋当【三】</note> <note n="0856006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856006">床＋（敷）【三】＊</note> <note n="0856007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856007">坐＝座【三】＊</note> <note n="0856008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856008">（出）＋祇【三】</note> <note n="0856009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856009">檀＝陀【三】</note> <note n="0856010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856010">乐＝喜【三】</note> <note n="0856011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856011">入自＝自入【三】</note> <note n="0856012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856012">（知）＋欲【三】</note> <note n="0856013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856013">漏＝实【三】</note> <note n="0856014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856014">苦＝若【明】</note> <note n="0856015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856015">习＝集【元】【明】</note> <note n="0856016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856016">依＝命【三】</note> <note n="0856017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0856017">火＝天【三】</note> <note n="0857001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0857001">〔右一…云〕此记－【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0855c1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0855c1801">大【CB】，天【大】</note> <note n="0856a2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0856a2001">踊【CB】【丽-CB】，踊【大】</note> <note n="0856a2601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0856a2601">大【CB】，天【大】</note> <note n="0856b0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0856b0501">大【CB】，天【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>